返回列表 发新话题
打印

国家社科基金重大项目《〈康德词典〉翻译及译名数据库建设》在浙江理工大学正式开题

国家社科基金重大项目《〈康德词典〉翻译及译名数据库建设》在浙江理工大学正式开题

  • 中国社会科学网讯(通讯员 黄珏)2020年9月25日,浙江理工大学外国语学院文炳教授担任首席专家的国家社科基金重大项目“《康德辞典》翻译及译名数据库建设”(立项编号:19ZDA032)的开题报告会在浙江理工大学举行。该项目将结合康德原著并参考不同的英文、日文和中文译本及各种研究文献来对Marcus Willaschek 等221位学者编写的长达2984页近400万字的《康德辞典》3卷本(Kant-Lexikon,2015)进行研究性翻译,并在创建康德哲学语料库的基础上创建康德哲学译名数据库。该项目旨在打造一个康德哲学概念术语翻译的“证义”平台,项目完成后将为读者、译者和研究者提供海量的参考信息及查询的便利,构建成一个康德哲学的重要研究平台。
  • http://ex.cssn.cn/zx/bwyc/202009/t20200928_5190045.shtml

TOP

返回列表