超级版主
 
|
1 #
大
中
小
发表于 2020-05-15 16:42
只看该作者
俄语实用口语 108
- 808、心急吃不了热豆腐。Поспешишь - людей насмешишь.
- На следующей неделе я буду в отпуске. Сегодня мне придётся выполнить эту работу.
- 我下星期休假。今天得把这个工作做完。
- Поспешишь - людей насмешишь. Делай постепенно.
- 心急吃不了热豆腐。还是慢慢来吧。
- 809、哪会有这样的好事?Откуда такое ведение?
- Говорят, тебя выдвинули на должность директора.
- 听说你被提升为经理了。
- Откуда такое ведение?
- 哪会有这样的好事?
- 810、可真是祸不单行啊。Беда не приходит одна.
- Мама больна, дитя сбежало с урока.
- 我母亲病了,孩子又逃学了。
- Беда не приходит одна.
- 可真是祸不单行啊。
- 811、你先走吧,我这就到。Иди, я догоню.
- Иди, я догоню.
- 你先走吧,我这就到。
- Хорошо. Жду тебя.
- 好的,我等你。
- 812、你这个人口是心非。На языке одно, а на сердце другое.
- Что я тебе плохого сделал?
- 我怎么得罪你了?
- На языке одно, а на сердце другое.
- 你这个人口是心非。
- 813、早知如此,何必当初。Знал бы, так не брался бы.
- Как я жалею!
- 好后悔哦!
- Знал бы, так не брался бы.
- 早知如此,何必当初。
- 814、一手交钱,一手交货。Товары отдаются тогда, когда деньги заплачены.
- Каким образом?
- 用什么方式?
- Товары отдаются тогда, когда деньги заплачены.
- 一手交钱,一手交货。
- 815、我什么地方不如她?В чём я уступаю ей?
- В чём я уступаю ей?
- 我什么地方不如她?
- Во всём.
- 什么地方都不如她。
- 816、他什么地方比我好?В чём он лучше меня?
- В чём он лучше меня?
- 他什么地方比我好?
- Во всём.
- 他哪儿都比你好。
- 817、区区小事,何足挂齿。Пустяки, не стоит благодарить.
- Очень вам благодарен!
- 真是太感谢您了!
- Пустяки, не стоит благодарить.
- 区区小事,何足挂齿。
- 818、成事不足,败事有余。На что-либо хорошее негоден, а на плохое - хоть куда.
- Опять потерпел неудачу?На что-либо хорошее негоден, а на плохое - хоть куда.
- 又失败了?成事不足,败事有余。
- Кажется, ты меня ругаешь?
- 你好像在骂我?
- 819、不要对我指手画脚。Не надо мне указывать.
- Возьми мне такси, хорошо?
- 帮我叫辆出租车好吗?
- Не надо мне указывать.
- 不要对我指手画脚。
- 820、你老毛病又犯了吧?Ты вновь за старое?
- Хочу курить.
- 我想抽烟呀。
- Ты вновь за старое?
- 你老毛病又犯了吧?
- 821、别那么夸张好不好?Не преувеличивай, хорошо?
- Так жарко, умираю!
- 热死了!
- Не преувеличивай, хорошо?
- 别那么夸张好不好?
搜索更多相关主题的帖子: 俄语口语
|