返回列表 发新话题
打印

俄语实用口语 97

俄语实用口语 97

  • 709、你快把我气死了。Ты скоро меня разозлишь.
  • Что ты только что сказал?Я почему-то забыл.
  • 你刚才都说了些什么?我怎么忘了。
  • Ты скоро меня разозлишь.
  • 你快把我气死了。
  • 710、咱们下次再聊吧。Поговорим в следующий раз.
  • Сегодня на этом закочим.
  • 今天就先到这里吧。
  • Хорошо. Поговорим в следующий раз.
  • 好,那咱们下次再聊吧
  • 711、别老跟我过不去。Не ставь мне палки в колёса.
  • Мне хочется курить. Можно?
  • 我想抽烟,可以吗?
  • Нельзя. На улице покуришь.
  • 不行,去外面抽。
  • Не ставь мне палки в колёса.
  • 别老跟我过不去。
  • 712、怎么怪起我来了?Почему упрекаешь меня?
  • Смотри, хороший велосипед поломался.
  • 你看,好好的自行车骑不成了吧。
  • Я не ломал его. Почему упрекаешь меня?
  • 不是我弄坏的,怎么怪起我来了?
  • 713、可能是你听错了。Наверное, ты не расслышал.
  • Зачем ты меня звал только что?
  • 你刚才叫我什么?
  • Я не звал. Наверное, ты не расслышал.
  • 我没叫你。可能是你听错了。
  • 714、要是那样就好了。Было бы хорошо, если было бы так.
  • Почему вчера ты не пришёл?Был на встрече?
  • 你昨天怎么没来?去约会了吗?
  • Как это может быть?Было бы хорошо, если было бы так.
  • 怎么可能?要是那样就好了。
  • 715、话别说得太绝对!Не говори так категорично!
  • Это абсолютно без проблем.
  • 这个绝对没问题。
  • Не говори так категорично! После применения всё будет ясно.
  • 话别说得太绝对!用了之后才会知道。
  • 716、你怎么会在这儿?Как ты тут оказался?
  • Как ты тут оказался?
  • 你怎么会在这儿?
  • У тебя дело ко мне?
  • 你找我有事吗?

搜索

TOP

返回列表