返回列表 发新话题
打印

翻译家的气质

翻译家的气质

  • 最近读了一本翻译随笔《译边草》,行文精短,内容活泼,像片场花絮,着实有趣。作者周克希毕业于数学系,做了20多年的数学老师,人到中年突然对翻译产生兴趣,于是毅然改行成了一名翻译家。认清自己热爱的方向,并有胆量将前半生归整清零,从头来过,单这一点,就使人钦佩。他举了些文坛大家的例子,让我窥视到翻译家背后的一面。
  • 汪曾祺女儿曾描述父亲全神贯注构思时,“直眉瞪眼地坐在沙发上,像要生蛋的鸡”。周克希说这就是浸润。翻译同写作一样,都需要浸润,需要“直眉瞪眼”。
  • 草婴先生独力翻译过托尔斯泰全集,他说过这样一段话:“从事我们这项工作,有一条相当重要,就是甘于寂寞”。如果说羞涩和温柔是作家该有的气质,那么善感和耐静就是翻译家该有的气质。
  • http://szsb.sznews.com/PC/content/201910/18/content_750899.html

搜索

手机扫描二维码,关注《译聚网》公众号,每天投送翻译理论,翻译技术及翻译招聘信息。

TOP

返回列表