个人信息
状态: 当前离线
yiju

手机扫描二维码,关注《译聚网》公众号,每天投送翻译理论,翻译技术及翻译招聘信息。
日历
« 2019-10
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
回复
收藏的版块
文集
主题
[list][*][*][*]押切もえ(39)が翻訳に初挑戦した書籍「たまには、やすんだら?-ナマケモノさんが教えてくれる世界一かわいいマインドフルネス-」(飛鳥新社)が24日に発売されることが17日、分かった。モデルだけでなく小説が山本周五郎賞にノミネート、絵画が二科展入選など活躍の場を広げる押切が新境地を開く。[*][*]原作は英語で書かれたもので、Ton Mak氏の「A SLOTH’s GUIDE TO MINDFULNESS」で世界8カ国で出版されているベストセラー作。「ナマケモノさん」というキャラクターが呼吸を整え頭をスッキリさせる瞑想(めいそう)法「マインドフルネス」を教えてくれる...
编辑| 查看(10) |回复(0) | 收藏
[list][*][*][*]『Return of the Obra Dinn』作者・ルーカス・ポープ氏と翻訳者・福市恵子氏が極上の推理アドベンチャーの秘密を明かす[*][*]『Return of the Obra Dinn』。“リターン・オブ・ジ・オブラ・ディン”という、この語感のよろしいタイトルは、言うまでもなく世界的ヒットを飛ばした『Papers, Please』で高い評価を得たクリエイター、ルーカス・ポープ氏が手掛ける最新作だ。[*][*]前作で、“入国審査をゲーム化した”ということで話題になったルーカス・ポープ氏が、今度はいったい何をテーマにするのだろう……と、ゲームファンも注目して...
编辑| 查看(13) |回复(0) | 收藏
[list][*][*][*]20年以上にわたり村上春樹作品の翻訳を手がけるデンマーク人翻訳家メッテ・ホルム氏を追ったドキュメンタリー「ドリーミング村上春樹」のニテーシュ・アンジャーン監督が来日し、東京・世田谷区の昭和女子大学で開催された特別講義に参加。講師や学生からの質問に答えた。[*][*]「初めて読んだ村上作品は『海辺のカフカ』です。今までにない、懐かしい感覚を覚えました。人生で最初に魅了された本はドストエフスキーの『罪と罰』でしたが、村上さんの作品にはそれとは別の宇宙的な感覚がありました。その世界観に自分が入り込むような感覚です」と20歳で村上氏の作品に出合い、映画監督として活動する以...
编辑| 查看(9) |回复(0) | 收藏
[list][*][*][*][*][*][*]最近读了一本翻译随笔《译边草》,行文精短,内容活泼,像片场花絮,着实有趣。作者周克希毕业于数学系,做了20多年的数学老师,人到中年突然对翻译产生兴趣,于是毅然改行成了一名翻译家。认清自己热爱的方向,并有胆量将前半生归整清零,从头来过,单这一点,就使人钦佩。他举了些文坛大家的例子,让我窥视到翻译家背后的一面。[*][*]汪曾祺女儿曾描述父亲全神贯注构思时,“直眉瞪眼地坐在沙发上,像要生蛋的鸡”。周克希说这就是浸润。翻译同写作一样,都需要浸润,需要“直眉瞪眼”。[*][*]草婴先生独力翻译过托尔斯泰全集,他说过这样一段话:“从事我们这项工作,有一条相...
编辑| 查看(6) |回复(0) | 收藏
[list][*][*][*]为更好地构建融通中外话语体系,促进各语种高端人才队伍建设,推动高校应用型外语教育发展,经中国翻译研究院和中国外文局翻译资格考试项目管理中心研究决定,现面向全国应用型外语人才发展高端论坛参会各方,发布2019年课题招标公告。[*][*]一、招标时间[*]2019年12月31日前。[*][*]二、招标方式[*]申报单位通过全国翻译专业资格(水平)考试官方网站(www.catti.net.cn)提交申请。具体信息将于近期发布。[*][*]三、课题数量[*]10个。[*][*]四、研究方向[*]1、新中国成立70年来中国外语教育的改革研究[*][*]http://edu....
编辑| 查看(15) |回复(0) | 收藏